Please use this identifier to cite or link to this item: https://zone.biblio.laurentian.ca/handle/10219/3486
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSanou, B.-
dc.contributor.authorBeaudoin, M.-
dc.contributor.authorGauthier, A.P.-
dc.contributor.authorChomienne, M.-H.-
dc.contributor.authorPrud’homme, D.-
dc.contributor.authorKpazaï, G.-
dc.date.accessioned2020-05-28T19:58:08Z-
dc.date.available2020-05-28T19:58:08Z-
dc.date.issued2020-02-01-
dc.identifier.citationDiversity of Research in Health Journal / Revue de la Diversité de la Recherche en Santé Vol 3, February / Février 2020en_US
dc.identifier.issn2561-1666-
dc.identifier.urihttps://zone.biblio.laurentian.ca/handle/10219/3486-
dc.description.abstractAlors que plus de la moitié des immigrants francophones vivant en Ontario proviennent de l’Afrique et des Caraïbes, les professionnels de la santé formés au Canada ne sont pas suffisamment familiers avec les problèmes de santé auxquels les nouveaux arrivants peuvent être confrontés. Fort de ce constat, dans un partenariat multidisciplinaire, le Centre de recherche en santé dans les milieux ruraux et du nord, le Centre de santé communautaire du grand Sudbury, l’Institut du savoir Montfort, l’École des sciences de l’activité physique de l’Université Laurentienne et un groupe d’immigrants francophones du Grand Sudbury, ont développé en utilisant l’approche de recherche collaborative, une trousse d’accompagnement pour l’examen médical du nouvel arrivant à l’attention des professionnels de la santé et des services sociaux. Le processus d’élaboration de la trousse a nécessité plusieurs étapes : 1) l’établissement d’un partenariat entre les organismes sus cités; 2) la recension des écrits pour identifier les problèmes de santé les plus fréquents; 3) la sélection des problèmes les plus fréquents et qui ne sont pas nécessairement ceux que les professionnels de santé rencontrent dans leur pratique; 4) la rédaction des versions provisoires des fiches d’information en insistant sur certains aspects importants de la maladie; 5) la validation des fiches avec les partenaires; 6) la restitution des fiches finales (25 fiches dont 3 portent sur l’examen général, 10 autres portent sur certaines maladies tropicales, 8 portent sur les signes et symptômes les plus fréquemment rencontrés et les 4 autres sur les soins de santé en Ontario); et 7) le développement d’une capsule infographique afin d’assurer une plus grande visibilité de la disponibilité de la trousse d’accompagnement pour l’examen médical des nouveaux arrivants francophones.en_US
dc.language.isofren_US
dc.subjectImmigrantsen_US
dc.subjectréfugiésen_US
dc.subjectfrancophoneen_US
dc.subjectsantéen_US
dc.subjectexamen médicalen_US
dc.subjectmaladies tropicalesen_US
dc.subjectmaladies infectieusesen_US
dc.subjectassurance maladie,en_US
dc.subjectCanadaen_US
dc.subjectOntarioen_US
dc.subjectAfriqueen_US
dc.subjectCaraïbes.en_US
dc.titleProcessus de développement d’une trousse d’accompagnement pour l’examen médical des nouveaux arrivants francophones : un exemple de coopérationen_US
dc.typeArticleen_US
dc.publisher.grantorLaurentian University of Sudburyen_US
Appears in Collections:Georges Kpazaï - Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Sanou et al. DRHJ 2020.pdf194.31 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in LU|ZONE|UL are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.